Download Naga Pidgin Book

 
 
grammatical categories, quite often neutralizes these oppositions by using a single form to convey two or more meanings, e.g.:
 
/moy huyse/may mean ‘I slept/I had slept/I have slept’.
 
Under the circumstances, no need is felt, at least for the present, to maintain these differences. The same procedure can be adopted in all other instances and the standardized form, for the present, need have only the features shared by most of the varieties. The shared features that may form part of the standardized Naga Pidgin are
 summarized below.
 
1. Opposition between the singular and plural, with the optional deletion of the plural marker when plurality is indicated elsewhere, e.g.:
 
  suali ‘girl’    ‘sualikhan ‘girls’
duy suali    ‘two girls’
 
  This feature of the optional deletion of the plural marker is found in the Naga languages and also in Indo-Aryan and Dravidain languages9.
 
2. The nomination case is unmarked in all the varieties. Only the dative and the locative cases show separate case suffixes in all the varieties. The functions of the other cases are taken care of either by taking the appropriate postpositions or by word order.
 
3. At the morphological level, all the varieties show a two-way opposition in tense, viz., simple past vs non past.
 
4. A three-way opposition in the progressive aspect is found in all the varieties, but they show a difference in the form of the past progressive. The form huy tkse  ‘was sleeping’ seems to be more appropriate, because of the suffixing of the past tense marker to the auxiliary. An additional consideration for choosing this form is that all the varieties suffix the future tense marker to the same auxiliary to obtain the future progressive aspect.
 
5. In some varieties, the perfective aspect shows a two-way opposition in tense, viz., the present perfective and the past perfective. However, in all the varieties, the simple past tense form is also used to express the present and past perfective aspects. Hence the need for this aspect may not be felt for the present.
 
6. Even in the varieties where the habitual aspect is marked morphologically, an adverb is also used, which in itself can indicate the aspect. Hence the habitual marker becomes a redundant feature and therefore need not be retained.
 
7. Of the ten modals available in some varieties, only seven, viz., indicative, polite imperative1, permissive, injunctive, probability, conditional, and infinitive are available in all the varieties. The probability and the potential modals get merged in most of the varieties. The difference between the expression, ‘may go/can go’ on the one hand and ‘may go/might go’ on the other hand are being lost even in English. Hence this Pidgin in the initial stage of its standardization need not retain these features and may have only a seven-way opposition in modals.
 
8. As far as the vocabulary is concerned not much variation is found.
 
In the preceding paragraphs, an attempt to standardize the Naga Pidgin was made. It might, however, be noted that no standard language has absolute uniformity and every standard language has a series of standards at different levels like the local standard, the provicial standard, the national standard, etc. The Naga Pidgin is unlikely to be an exception to this rule. In this attempt, due care has also been taken to retain the properties of a standard language, which according to Paul Garvin (1964:521) are flexible stability and intellectualization.
 
A major objective of this exercise is to see how best the Naga Pidgin could be exploited for improving the educational standards in Nagaland. It is commonly accepted that the instruction through the medium of mother tongue is the most efficient and effective means of education. But in the case of Nagaland, it was found (Sreedhar 1973) that despite its best effort to function bilingually at the state level, the State failed to cater to the needs of even the recognized linguistic groups. It is in fact an Eldorado for a small hill state like Nagaland with harldy any internal resources to function in a large number of languages. Even though every village in Nagaland has a L.P. School, year after year Naga boys and girls fail in mathematics and science subjects at the H.S.L.C. Examination, even in the lower classes. This failure is attributed to the lack of intelligence amongst them, whereas in reality the root cause of their failure at the examinations is the lack of meaniingful communication between the teachers and the students owing to the use of a totally alien language, English, as the sole medium of instruction. Thus the used of English as the medium of instruction has done and is doing incalculable damage to the interests of the Naga children. A situation similar to that of Nagaland exists in New Guinea where a large number of languages are spoken, many of the by small communities of a few hundred speakers. Robert Hall (1970:144-53) claims that "in New Guinea a large population

 

 
Naga Pidgin Index Page
 
FeedBack | Contact Us | Home
ciil grammar footer