Download Mao Naga Book

 

1. ayi bue ‘I have’
2. niyi bue ‘You Have’
3. lenayi bue ‘He has’
4. ayi kolom kali bue ‘I have a pen’
5. ni larü kali bue ‘You have a book’
     
 Sentences  1, 2 and 3 mean respectively
 
‘there is mine or mine is there’
‘there is yours or yours is there’
‘there is his or his is there’

ayi, niyi and lenayi [the Punanamai equivalents being azhü, nizhü and lonazhü] meaning ‘mine’, ‘yours’ and ‘his’. Sentences 4 and 5 are not an grammatical par as their translations seem to suggest. In 4, ayi [the equivalent of Punanamai azhü ‘mine’] is not the subject, but a possessive determiner in the subject NP ayi kolom kali "mine one pen" whereas in 5, ni ‘you’ is the subject so that the Author’s English translation of sent 5 is correct. Sentence 4 translates into English as ‘my [lit.name] one pen is there’. Further, the possessive determiner could function as a nominal and therefore as a subject :
 

4a

 ayi1 kolom-ko-e2 ‘mine1 [is] [a] pen2 [not a pencil]’

5a

 ni larü kali-(ko)-e ‘you [are] a book’  


8]

 

lena1 taeh2 means ‘he went’ rather than ‘he1 has gone2 [lesson 20, p.16]. ‘he has gone’ is formalized in Mao as lena / lona1 ta-i-e2.
1.2.2.  





 
Mao is not one of the five recognized state languages of Manipur. It is nowhere taught as a subject, nowhere does it function as a medium. By the time this finds the light of day, Mao may have been introduced to be taught in the schools of the Mao area as a subject. Mao literature Academy has published primers 1 and 2 in 1978-79 based on the training imparted by and primers written under the guidance of the Central Institute of Indian Languages, Mysore in Churachandpur, Manipur.
 
The internal variation in the language spoken natively by the Maos is wid-ranging, mind-blogging. The language varies significantly from village to village. Even within a village, one could find variation, within limits set by intelligibility, of course. Take, for instance, the word for ‘name’. The inhabitants of Upper Punanamai (capremüi) say ozhü while those inhabiting  Lower Punanamai [likhromüi] and the nether part [keshafümüi] of Munanamai say ozhü ‘name’. It is easy to multiply examples. No variety of Mao is globally accepted by Maos as the standard, although the variety spoken in Punanmai has the advantage of being the variety into which the bible was translated. Mr. Lohrü, putatively the first man to reduce Mao to writing by translating the bible belonged to Punanamai Village. Villagism has kept the variety the bible was translated into or, for that matter, any regional variety of Mao from crystallizing into a generally accepted standard variety.

1.3



 

This grammar is based predominantly, if not exclusively, on the variety spoken in the villages of Punanmai, Pudunamai, Choynu and Kaibi. It is hoped that this grammar will serve as a codifying agent.
 
The grammar is basically, a taxonomic, morphology-oriented rather than a transformational, syntax-oriented one, although at places, it delves deeper than a rigidly taxonomic framework would allow. It is therefore of uneven analytical depth and explanatory power. Part of the reason for this unevenness is also that it is a global treatment of the language rather than an in-depth analysis of an area of grammar. If the grammar is reasonably thorough-going within the limits set by the framework, it would have amply served its purpose.
 

The grammar is divided into three major parts :
a. The Phoneme, its phonetic realization and its graphic representation,
b. The word, its internal structure and external function and
c. the phrase and sentence; into phonology, morphology and syntax respectively.
Phonology is divided into speech sounds [the phonetic realization], the phonemes and the writing system [the graphic representation]. Morphology is divided into the Noun and the Verb; the Noun is defined to begin with, and then dealt with under such heads as Morphological Composition, Contraction, Gender, Number, Pronoun, Case, Numeral and the Adjective. The verb is defined to begin with and then dealt with under such heads as Agreement, valency-Role Markers, Tense, Aspect, Mood, the Interrogative, the Participle, the Deverbal Noun etc. This is followed by a section of the Particle and the chapter on Word-Formation wherein derivation and compounding are discussed in detail. Root-creation, the third mode of word-formation in language is not touched on. The chapter on syntax, the weakest leg of the phonology-morphology-syntax tripod, deals with the surface constituents and structure of sentences under such heads as General Remarks, the Subject Phrase, the Predicate Phrase, the Clause, the Sentence, Sentence Marker, the Simple Sentence, the Compound Sentence and

 

 

Previous   

Next

Top

 
Mao Naga Index Page
 
FeedBack | Contact Us | Home
ciil grammar footer