Download Mao Naga Book



 zhü - o ta - {da }

‘wish you bon voyage’

{ o }

‘ lit. go away well, smoothly’
VI  zhü -o ama/omoe ‘are (you) well ?’

(to someone who hasbeen

away for some time)

 oramüi peno ni

{ saoli pi - lo }
    { shühra kapisü so - lo }

‘may god

{ be with you ! }’
    { bless you ? }
  at the time of leave-taking or to ailing persons.


 ni kazhü-sü so - { o }
    { da }

‘may you have good

luck/fortune !’
IX  ni covo -ama ‘are you happy ?’
  ni ole mazhi ho covoe ‘are you sad or happy ?’
X  (ni) adi - müi - koe ‘which village do (you) belong to ?’


‘(you) (sg.) are) which village man ?’
XI cani moe ‘does not matter’
XII omüi zhü - da ‘have sweet dreams o.k. ?’

A body of native opinion believes that the idea is borrowed rather than genuinely native.


The following is the text of a folktale in phonemic transcription with morpheme-to-morpheme glossing which is followed by a free translation. The parenthesized numbers below the morpheme glosses refer to the section in the grammar in which the Mao forms have been elucidated.
Abbreviations used and their expansions :
adj.  adjectivizer
adv.  adverbializer
alla.  allative case marker
caus.  causative marker
cmpl.  completive mod marker
cnc.  concessive suffix
cnd.  conditional mood marker
cnj.  conjunctive participializer
cnt.  continuous partipializer
cntr.  particle of contrast
det.  deitic base
def.  definite mood marker
DO.  direct object
emph.  emphatic marker
eqsnt.  equational sentence marker
erg.  ergative marker
fut.  future tense marker
GN.  gender-number marker
gen.  genitive marker
ger.  gerundializer
idphn.  ideophone


 individuating clitic






Mao Naga Index Page
FeedBack | Contact Us | Home
ciil grammar footer