Download Mao Naga Book

 

V

 zhü - o ta - {da }

‘wish you bon voyage’
 

{ o }

‘ lit. go away well, smoothly’
     
VI  zhü -o ama/omoe ‘are (you) well ?’
 

(to someone who hasbeen

away for some time)
     
VIII

 oramüi peno ni

{ saoli pi - lo }
    { shühra kapisü so - lo }
     
 

‘may god

{ be with you ! }’
    { bless you ? }
     
  at the time of leave-taking or to ailing persons.
     

VIII

 ni kazhü-sü so - { o }
    { da }
     
 

‘may you have good

luck/fortune !’
     
IX  ni covo -ama ‘are you happy ?’
  ni ole mazhi ho covoe ‘are you sad or happy ?’
     
X  (ni) adi - müi - koe ‘which village do (you) belong to ?’
 

lit.

‘(you) (sg.) are) which village man ?’
     
XI cani moe ‘does not matter’
     
XII omüi zhü - da ‘have sweet dreams o.k. ?’

A body of native opinion believes that the idea is borrowed rather than genuinely native.
 

TEXT
 

The following is the text of a folktale in phonemic transcription with morpheme-to-morpheme glossing which is followed by a free translation. The parenthesized numbers below the morpheme glosses refer to the section in the grammar in which the Mao forms have been elucidated.
 
Abbreviations used and their expansions :
 
adj.  adjectivizer
   
adv.  adverbializer
   
alla.  allative case marker
   
caus.  causative marker
   
cmpl.  completive mod marker
   
cnc.  concessive suffix
   
cnd.  conditional mood marker
   
cnj.  conjunctive participializer
   
cnt.  continuous partipializer
   
cntr.  particle of contrast
   
det.  deitic base
   
def.  definite mood marker
   
DO.  direct object
   
emph.  emphatic marker
   
eqsnt.  equational sentence marker
   
erg.  ergative marker
   
fut.  future tense marker
   
GN.  gender-number marker
   
gen.  genitive marker
   
ger.  gerundializer
   
idphn.  ideophone
   
ind.

 

 individuating clitic

 

 

Previous   

Next

Top

 
Mao Naga Index Page
 
FeedBack | Contact Us | Home
ciil grammar footer