554. |
ozhi padi
lino ozhi kali : one part out of four parts
: 1/4 |
|
share four in share one |
|
|
|
ozhi pongo lino
ozhi kali : one part out of five parts :
1/5 |
|
|
|
ozhi kosü lino
ozhi kaxi : two parts out of three parts
: 2/3 |
|
|
|
ozhi padi lino
ozhi kosü : three parts out of four parts
: 3/4 |
|
|
|
kaxi ye/eno ozhi
kosü lino ozhi kali : two and one part out
of three parts : 2 1/3 |
|
kosü ye/eno ada
: 3 1/2 |
|
3.3.8.7.
|
The Numeral Adverb |
3.3.8.7.1. |
The cardinal numeral adverb : |
The cardinal adverb is expressed (a) by the preposing of
the verb itself to the numeral if it is a motion verb (b)
by preposing ovu if the verb is a nonmotion verb
and (c) by suffixing isü to the temporal noun,
if the noun is expressive of a period of time longer than
a day.
|
555 |
.a.1. |
ai1
ni2 cü3
he4 vu5
padi6 vue5
|
|
|
I1
came5 to4
your2 house3
four times6 |
|
|
|
|
2. |
pfo1
mikrüli2 lo3
padi4 loe3
|
|
|
he1
went down3 to
Imphal 2 four
times4 |
|
|
|
|
3. |
ata1
pfosemuicü2 pra3
padi4 prae5
|
|
|
|
|
|
we (excl.
prn. & excl. pl.)1
went up5 to Pudunamai
village2 four
times4 |
|
|
|
|
4. |
ata1
shillong-li2
khru3 padi4
khrue3 |
|
|
|
|
|
we (excl.
prn. & excl. pl.)1
went up3 Shillong2
four times4 |
|
|
|
|
5. |
lopüi1
lohe2 ko3
padi4 koe5
|
|
|
she1
has gone3 there2
four times4
|
|
|
|
|
6. |
kreni1
khiboli2 kro3
padi4 kroe5
|
|
|
Kreni1
went3 to Kohima2
four times4
|
|
|
|
|
7. |
pfohi)1
isü2 va ta3
padi4 tae3
|
|
|
they (du.)1
have gone up/climbed up3
Isü (a mountain)2
four times4 |
|
|
|
|
8. |
sanni1
sübu2 va ku3
padi4 kue3
|
|
|
Sanni
shinned up3 (the)
tree2 four times4
|
|
|
|
|
9. |
ai
aagra-li2 ta3
padi4 ta-oie3
|
|
|
I1
have been3 to
Agra2 four times
4 |
|
|
(b) 1. |
pfo1
he2 ovu kaxi3
rüe4 |
|
wrote4
to2 him1
twice3 |
|
|
2. |
pfo1-hi1
ovu kosü2 olo
soe3 |
|
she1
sang3 thrice2
|
|
|
3. |
pfo-no1
ovu pongo2 ayi3
shue4 |
|
he1
shot4 at me3
five times2
|
|
|
4. |
ai1
hinahi2 ovu caca3
phroe4 |
|
I1
read4 this2
eight times3
|
|
|
5. |
ahisü-no1
ahia-yi2
ovu coro3 macü-pfüpfü
pie4 |
|
Athisu1
kissed4 Athia2
six times3
|
|
|
(c) |
mopfu-tsü
‘yearly’ |
|
okhro-tsü
‘monthly’ |
|
hata-tsü
‘weekly’ |
|
The ordinal Adverb
|
The
ordinal adverb is expressed by ovu which is followed
by the cardinal followed by the ordinalizer-kocu to which
the number markers -na and -khru are added.
|
As
is typically the case in language, the ordinal adverb of
kali ‘one’ is not expressed in terms of the cardinal
kali ‘one’. It is expressed in terms of acari.
|
556 |
1. |
acari kocu-na-hi/i/sü
|
‘the first time’ |
|
|
|
|
|
2. |
ovu kaxi
kocu-na-hi/i/sü
|
‘the second time’ |
|
|
|
|
|
3. |
ovu kosü kocu-na-hi/i/sü
|
‘the third time’ |
|
|
|
|
|
4. |
ovu maküi
kocu-na-hi/i/sü
|
‘the twentieth time’ |
|
|
|
|
|
5. |
ovu ri (pa)di
kocu-na-hi/i/sü
|
‘the fortieth time’ |
|
|
|
|
|
6. |
ovu kri
kocu-na-i/hi/sü
|
‘the hundredth time’ |
|
An alternative way of expressing the ordinal adverb is by
postposing vu, the cardinal adverbializer to the
cardinal and suffixing -na to it :
|
557 |
1. |
kaxi vu-na-i/hi/sü
‘ |
the second time’ |
|
|
|
|
|
2. |
kosü vu-na-hi/i/sü
|
‘the third time’ |
|
|
|
|
|
3. |
maküi vu-na-hi/i/sü
|
‘the twentieth time’ |
|
|
|
|
|
4. |
ri(pa)di
vu-na-hi/i/sü
|
‘the fourtieth time’ |
|
|
|
|
|
5. |
kri vu-na-hi/i/sü
|
‘the hundredth time’
|
|
|
|
|
|
6.
|
izho vu-na-hi
|
‘today-time ; this
time’ |
|