w zir |
‘a male minister’ |
w zir i
|
‘a female minister’
|
mor
|
‘peocock’
|
mor i
|
‘pehen’
|
rIch
|
‘he-bear’ |
rIch i
|
‘peahen’
|
kag
|
‘he-crow’ |
kag i
|
‘she-crow’
|
s
|
‘lion’
|
s i
|
‘lioness’
|
|
4.
|
Some masculine nouns ending in /-i/ and some consonants take {-ya i}
in the feminine gender and some morphophonemic changes also take place.
Examples are:
|
c dri
|
‘headman’
|
c drya i‘ |
wife of the
|
|
|
|
headman’
|
nai
|
‘a male person |
nya i
|
‘a female person
|
|
|
|
from barber’scaste’
|
mali
|
‘a male gardener’
|
m lya i |
‘female gardener’
|
n k r
|
‘male servant’
|
n krya i
|
‘female servant’
|
dost
|
‘male friend’ |
d stya i |
‘female friend’
|
|
5.
|
Some masculine nouns take {-a i}in
the feminine gender. A few examples are:
|
mImb r
|
‘male member
|
mImbra i
|
‘female member |
|
of panchayat’ |
|
of panchayat’ |
dew r
|
‘husband’s
|
d a i
|
husband’s |
|
younger brother’
|
|
younger |
|
|
|
brother’s wife’ |
jye ţh
|
‘husband’s |
jI ha i
|
‘huband’s elder |
|
elder brother’ |
|
brother’s wife’ |
mIstri
|
‘artisan |
m stra i
|
‘wife of the artisan’
|
aj i
|
‘shephered’ |
j a i |
‘female shephered |
|
(one whograzes goats)
|
|
or shepherd’s wife’ |
mUllã
|
‘a Muslim priest’ |
m lwa i
|
‘a female Muslim
|
|
|
|
priest or wife of the priest’ |
|
6.
|
Some masculine nouns take {- }
for forming feminine nouns. A few examples are :
|
malIk
|
‘master, owner’
|
malk
|
‘master’s wife’
|
tòbi
|
‘washer man’
|
tòb
|
‘washer woman’
|
ha i
|
‘mate,fellow of
|
han  |
‘female mate’ |
|
the same age’
|
|
|
hathi
|
‘he elephant’
|
h st
|
‘she-elephant’
|
s ngi
|
‘male friend’
|
s ng 
|
‘female friend’
|
|
7.
|
Some masculine nouns take {-€ i}
in the feminine gender. Most of these nouns denote profession.
|
Examples are :
|
masţ r
|
‘male teacher’
|
m sţr€ i
|
‘female teacher’
|
akţ r
|
‘male doctor’
|
 kţr€ i
|
‘lady doctor’
|
d rji
|
‘tailor’
|
d rj€ i |
‘female tailor or
|
|
|
|
‘wife of the tailor’
|
m ci
|
‘cobbler’ |
m c€ i |
‘cobbler’s wife’
|
|