paRpo
ba dispo
myo hem bet |
|
1
2
3 4
5 |
| ‘the
one who runs there is my friend’ |
|
2 1
5 3
4 |
kosa
ba nadeto
ho si i an
bet |
|
1
2 3
4
5
6 |
| ‘those
who will not run are bolder’ |
|
4
1
3 2
6 5 |
so
homu po
bet thapa
bu
ba de
tanes. |
|
1
2
3 4
5 |
| ‘he
is the person who has not run yet’ |
|
1 3
2
5 5
4 |
Rotya
kosa oksmo
ba deto
okondi
a:m e :kik thap abet |
|
1 2
3
4
5
6 7
8 |
| ‘those
who will run quickly tomorrow will get a mango each’ |
|
2
4 3
1
8
6
5 |
| Run
bandeto modyo seno bet |
|
1
2
3
4 5 |
| ‘the
one who ran yesterday is younger than me’ |
|
2
1
5 4
3 |
| [The
man ran yesterday is younger than me.] |
kosa
kRum kRumito teRa us
busu |
|
1 2
3
4 5
6 |
| ‘he
who will work will eat’ |
|
1
2
5 |
| [Who
is working, good will be given to him] |
| ko
sinasa silitheto hosina pa:s busu |
|
1 2
3
3
4 5 |
| ‘the
boy who studies will pass’ |
|
2 1
3
5 4 |