| 2.1.1. 
              Gender: 
           | 
         
          | In 
              Brokskat gender is not morphologically marked in the noun with consistence. 
              Most of the nouns do not have any marker for gender as in the following 
              examples.  | 
         
          | 
 
               
                | 
                     
                      |  u:  a | ‘brother’ |   
                      | sasu | ‘grandson’ |   
                      |  e  Ri | ‘sister’s 
                        husband’ |   
                      | phodya  | ‘widower’ |   
                      | mo  i | ‘cobbler’ |   
                      | mu  | ‘man’ |   
                      | usta:t | ‘teacher’ |   
                      | sa:s | ‘younger 
                        sister’ |   
                      | mole | ‘daughter, 
                        girl’ |   
                      | ma  en | ‘first 
                        wife’ |   
                      | qa:qye | ‘second 
                        wife’ |   
                      | t  iga | ‘wife’ |   
                      | a:v | ‘she-goat’ |  |  
 | 
         
          | Though 
              some of the nouns referring to males end in -o, which is the masculine 
              suffix, the noun referring to the corresponding females do not have 
              the feminine suffix.  | 
         
          | 
 
               
                | 
                     
                      | bo | ‘father’ | a:ye | ‘mother’ |   
                      | byo | ‘son’ | mole | ‘daughter’ |   
                      | baRo | ‘husband’ | t  iga | ‘wife’ |   
                      | ba:yc | ‘brother’ | sa:s | ‘sister’ |   
                      | dudo | ‘grandfather’ | dede | ‘grandmother’ |   
                      | la:  to | ‘ox’ | go:li | ‘cow’ |   
                      |  hatalo | ‘he-goat’ | a:v | ‘she-goat’ |   
                      | mu  | ‘man’ | t  iga | ‘woman’ |  |  
 | 
         
          | It 
              may be seen in the examples that the stems do not recur in the masculine 
              and feminine nouns. Moreover, the masculine nouns have -o ending 
              are very few. Further, if -a is segmented, the remaining root is 
              some cases violated syllabic structure of stems of this language. 
              For example, if -o is segmented from bo ‘father’ one is left with 
              the root b-  | 
         
          |  
              which is a single consonant and the roots in this language do not 
              otherwise have this syllabic structure. For these reasons -a is 
              not segmented in the nouns given above.However, the gender distinction is not morphologically marked in 
              derived nouns, which are derived from nouns and verbs by adding 
              the agentive suffix. There are different suffixes for masculine 
              and femine gender. The masculine agentive suffix is -pa and the 
              feminine agentive suffix is -ma. These two agentive suffixes, viz., 
              -pa and -ma may alter with -po and -mo respectively.
 | 
         
          | 2.1.1.1. 
            Masculine: | 
         
          | 
 
               
                | 
                     
                      | gulusdus-pa 
  ulithis-pa kisti-pa
 daRzi-pa
 | ‘washerman’ ‘sweeper’
 ‘sailor’
 ‘tailor’
 |  |  
 | 
         
          | 2.1.1.2. 
            Feminine: | 
         
          | 
 
               
                | 
                     
                      | lumkhan-ma dzemkhan-ma
 | ‘singer’ ‘dancer’
 |  |  
 | 
         
          | The 
              number is not marked in the derived nouns.  
           | 
         
          | 2.1.2. 
              Number: 
           | 
         
          | The 
              count noun is inflected for number. Brokskat distinguishes between 
              singular and plural. If the noun refers to one being or object it 
              is singular, if it refers to two, then, it is dual, and it refers 
              to more than two, then it is plural.  | 
         
          | 2.1.2.1. 
              Singular: 
           | 
         
          | This 
              singualr suffix is -k and it is derived from the numeral e:k ‘one’. 
              The singular suffix ‘k occurs with common noun and adjective and 
              gives the sense of one. | 
         
          | 
 
               
                | 
                     
                      | hamo 
                        go:li-k bet 1          
                        2 3 4
 | ‘this is a cow’ 1   4  3  2
 |   
                      | hamo 
                        bilu-k bet 1        2 3 4
 | ‘this is a cat’ 1  4  3  2
 |  |  
 |