2.1.1.
Gender:
|
In
Brokskat gender is not morphologically marked in the noun with consistence.
Most of the nouns do not have any marker for gender as in the following
examples.
|
u:a |
‘brother’ |
sasu |
‘grandson’ |
eRi |
‘sister’s
husband’ |
phodya |
‘widower’ |
moi |
‘cobbler’ |
mu |
‘man’ |
usta:t |
‘teacher’ |
sa:s |
‘younger
sister’ |
mole |
‘daughter,
girl’ |
maen |
‘first
wife’ |
qa:qye |
‘second
wife’ |
tiga |
‘wife’ |
a:v |
‘she-goat’ |
|
|
Though
some of the nouns referring to males end in -o, which is the masculine
suffix, the noun referring to the corresponding females do not have
the feminine suffix.
|
bo |
‘father’ |
a:ye |
‘mother’ |
byo |
‘son’ |
mole |
‘daughter’ |
baRo |
‘husband’ |
tiga |
‘wife’ |
ba:yc |
‘brother’ |
sa:s |
‘sister’ |
dudo |
‘grandfather’ |
dede |
‘grandmother’ |
la:to |
‘ox’ |
go:li |
‘cow’ |
hatalo |
‘he-goat’ |
a:v |
‘she-goat’ |
mu |
‘man’ |
tiga |
‘woman’ |
|
|
It
may be seen in the examples that the stems do not recur in the masculine
and feminine nouns. Moreover, the masculine nouns have -o ending
are very few. Further, if -a is segmented, the remaining root is
some cases violated syllabic structure of stems of this language.
For example, if -o is segmented from bo ‘father’ one is left with
the root b-
|
which is a single consonant and the roots in this language do not
otherwise have this syllabic structure. For these reasons -a is
not segmented in the nouns given above.
However, the gender distinction is not morphologically marked in
derived nouns, which are derived from nouns and verbs by adding
the agentive suffix. There are different suffixes for masculine
and femine gender. The masculine agentive suffix is -pa and the
feminine agentive suffix is -ma. These two agentive suffixes, viz.,
-pa and -ma may alter with -po and -mo respectively.
|
2.1.1.1.
Masculine: |
gulusdus-pa
ulithis-pa
kisti-pa
daRzi-pa
|
‘washerman’
‘sweeper’
‘sailor’
‘tailor’ |
|
|
2.1.1.2.
Feminine: |
lumkhan-ma
dzemkhan-ma |
‘singer’
‘dancer’ |
|
|
The
number is not marked in the derived nouns.
|
2.1.2.
Number:
|
The
count noun is inflected for number. Brokskat distinguishes between
singular and plural. If the noun refers to one being or object it
is singular, if it refers to two, then, it is dual, and it refers
to more than two, then it is plural.
|
2.1.2.1.
Singular:
|
This
singualr suffix is -k and it is derived from the numeral e:k ‘one’.
The singular suffix ‘k occurs with common noun and adjective and
gives the sense of one.
|
hamo
go:li-k bet
1
2 3 4 |
‘this is a cow’
1 4 3 2 |
hamo
bilu-k bet
1 2 3 4 |
‘this is a cat’
1 4 3 2 |
|
|