4.16 Conditional |
-a:kki is the only conditional marker used in Urali. |
St.- [Tr.] - [cau.] - past tense {-a:kki} |
4.16.1 ~ a:kki |
muRung-k-in-akki |
> |
muRukkina:kki (Tr.) } |
‘if (someone) twists’ |
muRung-in-a:kki |
> |
muRungina:kki (Intr.) } |
Rong-k-in-a:kki (5.5,7) |
> |
Rokkina:kki (Tr.) } |
} ‘if (someone) sleeps’ |
Rong-in-a:kki |
> |
Rongina-kki (Intr.) |
ė:R-in-a:kki |
> |
ė:Rina:kki |
‘if (someone) climbs’ |
me:-nd-akki |
> |
me:nda:kki |
‘if (something) grazes’ |
anc-in-a:kki |
> |
ancina:kki |
‘if (someone) afraid’ |
ai-pis-in-a:kki (5.1) |
> |
aippisina:kki } |
} ‘if (someone) cause to beat’ |
ai-vus-in-a:kki |
> |
aivusina:kki } |
sol-is-in-a:kki (5.18) |
> |
sollisina:kki |
‘if (someone) cause to tell’ |
ve-is-in-a:kki |
> |
veisina:kki |
‘if (someone) cause to cut’ |
4.17 Prohibitive |
The two prohibitive markers used are -vea and -kua:du and they are in free variation |
St.- [Tr.] - [cau.] - [L.M.] - Inf. |
4.17.1 ~ -vea ~ -kua:du |
Rong-k-a-vea (5.5,7) |
> |
Rokkavea } |
} ‘should/must not sleep’ |
Rong-k-a-kua:du(5.5,7) |
> |
Rokkakua:du(Tr) } |
Rong-g-a-vea (5.19) |
> |
Rongugavea } |
} ‘should/must not sleep’ |
Rong-g-a-kua:du(5.19) |
> |
Rongugakua:du(Intr.) } |
tirum-k-g-a:kku-vea (5.5,6,7,19) |
> |
tiruppuga:kkuvea } |
} ‘should/must not turn’ |
tirumb-k-g-a:kku-kua:du (5.5,6,7,19) |
> |
tiruppuga:kku kua:du |
te:k-a-vea (5.1) |
> |
te:kkavea } |
} ‘should/must not squeeze’ |
te:-k-a-kua:du (5.1) |
> |
te:kkakua:du } |