up
both by the state government and the Baptist missions are found
in all towns of the district. As yet there is no college in this
district, the well-to-do Semas send their children to Shillong (Meghalaya)
for collegiate eduction; others send their children either to Mokokchung
(Ao area) or to Kohima, the state capital. Both these places have
arts and science colleges. North Eastern Hill University, Shillong,
has a campus at Kohima. Though the university was set up in 1974,
unfortunately no course has yet been started in the Kohima campus.
|
The
Department of Education is the first subject planned to be introduced
in this campus. The present practice is to depute at the expense
of the State Government, the untrained teachers from all parts of
Nagaland to different colleges in Assam for obtaining a Bachalor’s
degree in Education.
|
1.7.1.
Literature Committees |
The
State Government has formed literature committees for each of the
languages recognised by the State. The ten-man Sema literature comittee
with Shri Hokishe Sema, the then Chief Minister of Nagaland, as
chairman was constituted by the Governor of Nagaland on August 10,
1971. The other members include Sri Shikhu Sema, the then speaker
of the Nagaland Legislative Assembly, Sri Avito Kiibami, Zunheboto,
the then general secretary, NNO, Shri I. Lozhevi Sema, the Sema
language officer at the Directorate of Education, Kohima. The language
officers at the Directorate of Education are the ex-officio secretaries
of the Literature Committees. Only when the Directorate of Education
does not have a language officer, another person is nominated as
a secretary of the Literature Committees. Prior approval of the
Literature Committees is required for any government publication
in the respective language. The Sema literature committee is an
active and vigorous committee devoted for the development of the
Sema language. The Sema literature committee meets regularly for
discussing the contents of the text books and other materials brought
out by the Directorate of Education, Kohima. This writer had the
privilege of acquainting with most of the members of the Sema literature
committee and most of the informants from whom the Sema language
data were collected are members of the Sema literature committee.
He was officially invited to participate in a meeting specifically
convened to discuss the script modification suggested in the Sema
Phonetic Reader (Sreedhar : 1976). It is quite gratifying to note
that after two days of deliberations, the committee accepted most
of the suggestions made in the Sema Phonetic Reader. And according
to the resolution passed in that meeting, all future publications
in Sema would be in the modified script.
|
1.7.2
Published works and school language |
The
text book production unit of the Directorate of Education Kohima
which has been entrusted with the responsibility of producing language
and subject matter text books in different Naga languages has produced
the following text books in Sema.
|
(i)The
Sema language text book up to Class ten. In addition, the translated
version of Pilgrim's Progress, Sema folklore and poems for use in
Class 9 and 10 were also produced.
|
(ii)Arithmetic,
Science, Social Studies and Moral Science in Sema for Classes upto
four.
|
The Directorate of Education Nagaland has prepared textbooks in
various other Naga languages too. While the Sema language text books
are used upto Class ten in all schools in the Zunheboto district,
the LP schools in the Zunheboto district having Sema medium also
use the subject matter books written in Sema. The Sema children
living outside the Zunheboto district have no facilities to learn
through the Sema medium, or even Sema language as a subject. This
is true of other Naga communities like Ao, Angami etc. where children
learn through their respective mothertongues only within their respective
districts. The Nagaland Board of Secondary Education, has recognized
only Ao and Angami, among the Naga languages, as a subject for examination
at the SSC examination. Apart from the text books produced by the
Directorate of Education. Kohima and the Bible translation in Sema,
there is hardly any written literature available in Sema. The only
English-Sema dictionary in Roman script is that of Avito-Kibami,
Zunheboto, published sometime in 1965. Hutton (1921) has a section
on Sema-English vocabulary and Pawsey (1931) has also Sema-English
lexicon. The Nagaland Bhasha Parishad has published in Hn Hindi
a Sema grammar and English-Sema-Hindi dictionary. The works apart
from being very scanty, the grammar was written within the frame
work of Sanskrit grammar. The Sema language has a rich oral literature.
In Sema villages, even today men and women, boys and girls assemble
in the evenings to sing in chorus, the Sema folksongs.
|
|