 |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
CCVCCVCCVV
|
sku pargua
|
‘thread
(a
needle)’ |
| CCCVCCVCVVCCV |
zbri payo ma |
‘sneeze’ |
|
Close
|
VCVCCVCCVC
|
a irco khan
|
‘perfume
seller’ |
CVCVC C
|
i: emela:t
|
‘birthday
of prophet
Mohammed’ |
CVCCVCVC
|
i: ulqa ir
|
‘Day-
Hazrat Ali
got hilafat-
spiritual
charge’ |
CVCVCCVCC |
a:milaqcuks |
‘mango tree’ |
| VCCVCCVCCVC |
or anco khan |
‘milkman’ |
VCC CCCVCVC |
appi:lbyakhan |
‘plaintiff’ |
| CVCVCVCVC |
mahebala |
‘buffalo (female)’ |
CVCVVCVVC C |
harimayo:n |
‘myna’ |
CVC CVCCVC |
ola:bisman |
‘purgative’ |
| CVCVCCVCVC |
u urmoroq |
‘ostrich’ |
CVCVCC CVC |
phomenmo:men |
‘eunuch’ |
CVCVC CVC |
chubiya:lo |
‘stork’ |
C CVCVCVC |
a: ubakhan |
‘magician’ |
| CVCCVCVCVC |
samculibo |
‘nostril’ |
| CVCCVCVCCVC |
tińčamalgos |
‘bed’ |
| ccvcvcvccvcc |
brasilaqcuks |
‘paddy plant’ |
| CVCVCVCCVC |
piptihu khan |
‘infant’ |
| CVCVCCVCVC |
peneskikhan |
‘money-lender’ |
| CVCCCVCCVCVC |
baqs unbaban |
‘merit’ |
CC CVCCVCVC |
dra:mabyakhan |
‘dramatist’ |
| CVCVCCVCCVC |
sabaqsapkhan |
‘teacher’ |
CVC CCVCCVC |
sara:k urman |
‘carrot’ |
| CCVCVCVCVC |
cenmobakhan |
‘juggler’ |
| CCVCCVCCVCVC |
skarmastakhan
|
‘astrologer’ |
| CCVCCVCVCCVC |
skarma˛ugri |
‘comet’ |
| CVCCVCVCCVCC |
ormilaqcuks |
‘palm
tree’ |
| CVCCCVCVCVC |
hya spabakhan |
‘player’ |
| CVCCVCVCCVC |
mendo iphra |
‘wreath’ |
CVCCVCVC C |
mo: phali e:l |
‘groundnut oil’ |
| CVCVCVCCVCC |
mana aqri s |
‘far away’ |
| CCVCVCVVC |
lzahimeo |
‘moonlight’ |
CCVCCVCVCCVC
|
ltanmota khan
|
‘actor’
|
|
1.6.6.
|
Five
syllable words |
Open
|
VC CVCVCV |
ada:la ika |
‘law suit’ |
VCCVCVCVCCV
|
is iri a ma
|
‘press/iron (the
clothes)’
|
|
|
|
|
|