Download Mundari Book

 

The illustration of sentences follows the numbers indicated in the matrix.

1 omamtanai  ‘I give you’
2  kaiN omamtana ‘I do not give you’
3 omo?tanam ‘you are given’
4 kam omo?tana ‘you are not given’
5 omentanam ‘you give yourself’
6 kam omentana ‘you do not give yourself’
7 omam-tanai ci ‘do I give you?’
8  kai omamtana ci ‘do I not give you?’
9 omo?tanam ci ‘are you given?’
10 kam omo?tana ci  ‘are you not given?’
11 omentanam ci ‘do you give yourself?’
12 kam omentana ci ‘do you not give yourself?’
13 omaime  ‘give it to him’
14  alom omaia ‘do not give it to him’
15  omo?me  ‘do given’
16 alom omen ‘do not be given’
17 omenme ‘give (it) to yourself’
18 alom omen ‘do not give (it) to yourself’
19 omaikom ‘please give it to him’
20 alom omaiko ‘please do not give it to him’
21 omo?kom ‘please be given’
22 alom omo?ko  ‘please do not be given’
23 omenkom ‘please give (it) to yourself’
24 alom omenko ‘please do not give (it) to yourself’
25 sentanai ‘I go’
26 kai sentana ‘I do not go’
27 seno?tanaiN  ‘I am made to go’
28 kai seno?tana ‘I am not made to go’
29 senentanai  ‘I go myself’
30 kai senentana ‘I do not go myself’
31 sentanai ci ‘do I go?’
32 kai sentana ci ‘do I not go?’
33 seno?tanai ci ‘am I made to go?’
34 kai seno?tana ci ‘am I not made to go?
35 senentanai ci ‘do I go myself?’
36 kai senentana ci ‘do i not go myself?’
37 senme ‘go!’
38  alom sena ‘do not go!’
39 seno?me ‘do gone!’
40 alom seno? ‘do not be gone!’
41 senen-me ‘go yourself’
42 alom senen ‘do not go yourself!’
43 sen kom ‘please go!’
44 alom senko ‘please do not go!’
45 seno?kom ‘please be gone!’
46 alom seno?ko ‘please do not be gone!’
47 senen kom ‘please go yourself!’
48 alom senenko ‘please do not go yourself’
49 buginae  ‘he is good’
50 kae bugina ‘he is not good’
51 bugino?ae ‘he is made good’
52 kae bugino?a ‘he is not made good’
53  buginenae ‘he is himself good’
54 kae buginena ‘he is himself not good’
55 buginae ci ‘is he good?’
56 kae bunina ci ‘is he not good?’
57 kae bunina ci ‘is he made good?’
58 kae bugino?a ci ‘is he not made good?’
59 buginenae ci ‘is he himself good?’
60 kae buginena ci ‘is he not himself good?’

As discussed above in the chapter dealing with the principal clause, the transitive sentences take both direct and indirect objects, while the intransitive sentences can take only the indirect ones.
3.3.1.2.2. Compound sentences:
The sentences which take more than one principal clause are compound sentences. There will be, therefore, more than one finite verb but the subject may be either same for all the principal clauses or may be different.
 

 

Previous

Next

top

 
Mundari Index Page
 
FeedBack | Contact Us | Home
ciil grammar footer