lub
|
‘move on level ground to tell’
|
mb
|
‘move on level ground to do’
|
bib
|
‘move on level ground to give’
|
|
|
‘bi’ (means ‘give’) is added to indicate that the action is performed
for the sake of someone else. |
lubi
|
‘say for the sake of someone’
|
mbi
|
‘do for the sake of someone’
|
bibi
|
‘give for the sake of someone’
|
|
|
‘ci’
is added to indicate that the subject knows how to perform the action
he is engaged in.
|
luci
|
‘know how to tell’
|
mci
|
‘know how to do’
|
bici
|
‘know how to give’
|
|
|
‘xá’
is added to indicate the failure in realising/achievingthe object
of an action. |
|
‘pyo’
is added to indicate that the action is done by hiding. |
lupyo
|
‘say by hiding’
|
mpyo
|
‘do by hiding’
|
bipyo
|
‘give by hiding’
|
ípyo
|
‘prostitute’
|
|
|
‘s‘
is added to the main verb to indicate that the action is already
over and not involved in it any more.
|
as
|
‘coming is already over’
|
mens
|
‘killing is already over’
|
bis
|
giving is already over’
|
|
|
‘su’
is added to indicate the negative attitude or disapproval of the speaker
towards the action identified by the main verb. |
mensuto
|
‘you kill but I don’t approve
it whole-heartedly’
|
m
insune he go-v.p. -p.t.
|
‘he went though I requested him
not to go’
|
m
lusune he tell-v.p.-p.t
|
‘he told though I didn't approve
it whole-heartedly’
|
insu
|
‘go unwillingly’
|
msu
|
‘do unwillingly’
|
|
|
‘mi’
is added to indicate the aimless nature of action. |
lumi
|
‘just tell (something) without
any aim or purpose’
|
lumi
|
‘just go (somewhere) without
any aim or purpose’
|
mmi
|
‘just do (something) without
any aim or purpose’
|
|
|
‘py’
is added to express the Excellency of the object of action. |