Download Yerava Book

 
A DESCRIPTIVE ANALYSIS OF YERAVA
B. MALLIKARJUN
(iii)    St. + Link 2+
pare-g-au   >  
paregau
    ‘should speak’
male-g-au   >  
malegau
    ‘should wander’
 
(vi)   St. + Trs. +
maang-k-au   > (R. 7)
maakau
    ‘should fold’
uru-t-au   > (R. 3, 4)
uruau
    ‘should roll’
 
(v)   St. + Trs. + Link 1 +
ae-x-k-au   > (R. 1)
aekau
    ‘should close’
poi-x-k-au   > (R. 1)
poikau
    ‘should powder’
 
(iv)   St. + Cause. + Link 1 +
ni:t-p-k-au   > (R. 11)
ni:tipikau
    ‘should swim’
pa:y-pi-k-au   > (R. 11)
pa:yipikau
    ‘should run’
 
(vii)   St. + Trs. + Cause. + Link 1 +
maang-k-pi-k-au   > (R. 1, 11)
maakipikau
    ‘should fold’
uru-t-pi-k-au   > (R. 3, 4, 11)
uruipikau
    ‘should roll’
 
Yerava Index Page
 
FeedBack | Contact Us | Home
ciil grammar footer