3.8.5.3. - iliruddu occurs elsewhere. |
pammu-iliruddu (5.10) |
> |
pammiliruddu |
‘from the fruit’ |
pa:y-iliruddu (5.18) |
> |
pa:yiliruddu |
‘from the mat’ |
key-iliruddu (5.18) |
> |
keyyiliruddu |
‘from the hand’ |
ra:vu-iliruddu (5.10) |
> |
ra:viliruddu |
‘from the morning’ |
e:du-iliruddu (5.10) |
> |
e:diliruddu |
‘from what’ |
i) avao:ukkiruddu paa cikkina:le. |
‘Did not get money from her’ |
ii) ba:vi pakka:ttiruddu ko:yi po:gadu. |
‘Fowl goes from the side of the well’ |
iii) na:nu mara:ttiruddu kü:ga Ra:nguge. |
‘We are getting down from the tree’ |
iv) na:mu veteliruddu varuge:mu. |
‘We are coming from the open space’ |
v) na:mu ä:neliruddu kombu eutte:mu. |
‘We took tusk from the elephant’ |
vi) na:mu keeliruddu so:ppu va:ngine:mu. |
‘We bought soap from the shop’ |
vii) i:ku:reliruddu na:nu ka:ukke po:ge. |
I am going to the forest from this house’ |
viii) avä ra:viliruddu co:Ru tingä. |
‘He is eating since morning’ |
ix) ra:mä ava keyyiliruddu paa va:nginä. |
‘Raman received money from her hand’ |
x) na:mu ka:·iliruddu varuge:mu, |
‘We are coming from the forest’ |
xi) nä:RRiliruddu na:mu Rongina:le |
‘I did not sleep since yesterday’ |
xii) ava u:riliruddu varuga. |
‘She is coming from the village’ |
xiii) na:mu pammiliruddu pui iuge:mu. |
‘We are extracting juice from the fruit’ |