Download Urali Book

 
A DESCRIPTIVE ANALYSIS OF URALI
Sam Mohan Lal
3.8.5.3. - iliruddu occurs elsewhere.
      pammu-iliruddu (5.10) > pammiliruddu ‘from the fruit’
      pa:y-iliruddu (5.18) > pa:yiliruddu ‘from the mat’
      key-iliruddu (5.18) > keyyiliruddu ‘from the hand’
      ra:vu-iliruddu (5.10) > ra:viliruddu ‘from the morning’
      e:du-iliruddu (5.10) > e:diliruddu ‘from what’
      i)  avao:ukkiruddu paa cikkina:le.
            ‘Did not get money from her’
      ii)  ba:vi pakka:ttiruddu ko:yi po:gadu.
            ‘Fowl goes from the side of the well’
      iii)  na:nu mara:ttiruddu kü:ga Ra:nguge.
            ‘We are getting down from the tree’
      iv)  na:mu veteliruddu varuge:mu.
            ‘We are coming from the open space’
      v)  na:mu ä:neliruddu kombu eutte:mu.
            ‘We took tusk from the elephant’
      vi)  na:mu keeliruddu so:ppu va:ngine:mu.
            ‘We bought soap from the shop’
      vii)  i:ku:reliruddu na:nu ka:ukke po:ge.
            I am going to the forest from this house’
      viii)  avä ra:viliruddu co:Ru tingä.
            ‘He is eating since morning’
      ix)  ra:mä ava keyyiliruddu paa va:nginä.
            ‘Raman received money from her hand’
      x)  na:mu ka:·iliruddu varuge:mu,
            ‘We are coming from the forest’
      xi)  nä:RRiliruddu na:mu Rongina:le
            ‘I did not sleep since yesterday’
      xii)  ava u:riliruddu varuga.
            ‘She is coming from the village’
      xiii)  na:mu pammiliruddu pui iuge:mu.
            ‘We are extracting juice from the fruit’

                                       

Previous

  |  

Next

Top


 
Urali Index Page
 
FeedBack | Contact Us | Home
ciil grammar footer