CVCCCVC phanke:čan ‘useful’
CVCCCC taqta:po:š ‘couch’
CVCCVCCVC
kharsańaq 
‘day before
‘yesterday’
CCCVCCVC pa:ncokhan ‘panseller’
CVCCCVCVC ˛iksmočan ‘terrible’
CCVCCVC ha:spital ‘hospital’
CCVCVCVC pramizo   ‘naughty’
CVCCVCCVC šcesakhan ‘dancer’
CCVCCVCVC skatphima ‘to make sound/noise’
CCVCCCVCVC šyaqasphekhan ‘judge’
CCCC ba:wa:si:r ‘piles’
CCVCCVC mo:tarka:r ‘motorcar’
CVCVCCVC mahehla  ‘male buffalo’
CVCCVCC martaba:n ‘jar’
VCCCVCVC inspitar ‘inspection’
VCCVC  uku:mat ‘government’
VCVCCVC aqalčan ‘wise’
VCVCCVC aganbo:t ‘steamer’
CCCVCCVC twa:isman ‘gunpowder’
CCVCCVCC če:laqcuks ‘teaplant’
CCVCCC tha:diya:s ‘marsh’
CVCVVC µimio ‘sunshine’
CCVCVCCVC µyazunkhan ‘fisherman’
CVCVCVCC reiment ‘regiment’
CVCCVCVCC
rargišups
‘sheath’

1.6.5.

Four syllable words
Open
 
VCVCVCV acebucha ‘cousin’
VCVCVCCCV aziyatbya ‘torture’
VCCCVCCV isku:liphru ‘student’
CVCCVCV i:dulzoha ‘day of sacrifice’
VCVCCCV apoga:mbu ‘cardamom’
VCVCVCCV atamimo ‘father-in-law’
VCCCVCCV ara:mkursi ‘easy-chair’
VCCCCV ira:da:bya ‘decide’
VCCVCCCCV intisa:rbya ‘wait for’
VCCVCVCCV urpokerba ‘raid (rush)’
CVCVCVV maleria ‘maleria’
CVCVVCV
namiata
‘daughter-
in-law’s father’
CVCVCVCV


bomobucha


‘female child’


 

Previous

Next

Top

 
Purki Index Page
 
FeedBack | Contact Us | Home
ciil grammar footer