Download Naga Pidgin Book

 


 ACKNOWLEDGEMENT
 

In February-March 1970, I visited different states in the North- Eastern India on a pilot survey for identifying the languages to be undertaken for descriptive studies on a priority basis by the Central Institute of Indian Languages. It was _during that visit, the existence of Nagamese (Naga Pidgin) as the lingua franca of Nagaland came to my notice.. I also had the opportunity of going through the English language textbooks used in the primary classes in Nagaland and of discussing with the school teachers about the position of language education in Nagaland. It Was then felt that a reappraisal of the role of English in education jn Nagaland on the one hand and Nagamese on the other was very essential. For this, it was essential to create a favorable attitude on these issues amongst the various sections of Nagas. The frequent visits to Nagaland on field-work during a period of decade and discussions with the Nagas of all walks of life have partly been successful in achieving botb these goas. The credit for this, in the first instance, however must go to the rational approach of the Nagas to the realities of life and pragmatism. I am therefore to express my extreme gratitude to the Nagas of all walks of life including the Ministers, M.L.As, social workers, educationists, particularly to the Directors of Education 1n Nagaland from 1970 onwards and the other offi- cials of the Directorate of Education including Shri L. Medom, the then Dy. Director of Education, and subsequently Member, Public Service Commission, Nagaland, Sri Kiramwati Ao, Director of Technical Education, Nagaland, Shri Maososong, the then O.S.D., NEHU, Kohima and presently Jt. Director of Education, Nagaland. I am also to express my gratitude to all the Nagas with whom I stayed in Nagaland who treated me as a member of their house. hold in all the villages I had worked and thus making my visits to Nagaland a pleasant memory. I am thankful to all the Nagas who provided me the data on Naga Pledge including me  the folktales. A few non Nagas also helped me in my work, particular in introducing me to the Naga center. In this special mention bas to be made of Shri K. E. Thomas, the then Principal, C0.- operative Training Centre, Ghaspani', Nagland, Shri A. K. Nair, Dimapur, Shri R. K. Sharma, the t)1en SpeCIal Officer, TBP, Education Directorate, Kohima. I am thankful to these and the other non-Nagas who helped me.

I am thankful to Dr. E. Annamalai, Director, CIlL for giving me peace of mind for completing this work. I am thankful to my colleagues Dr. M. R. Ranganatha and Miss Joy Reddy for going through the earlier drafts and for offering suggestions for improvement.

Prof. Bh. Krishnamurti of Osmania University went through the prepublication copy of the book and offered valuable sugges- tions to improve. I am grateful to him for his comments and suggestions.

I have to express my gratitude to a few creolists who en- courage me in my work through letters and by posting copies of their articles to me. These include: Prof. Charles James N. Bailey, Prof. WiMiam Samarin, Prof. C. A. Ferguson and Dr. John E. Reinecke. In fact, it was Dr. Reinecke who floated me into the creolist world through his article on my work in Nagaland which appeared in the "working papers in Hawaii, 1972". Since then, , till his last days, he continuously encouraged me in my work. He had requested me to post a copy of this book to him, when
completed. But it too late now. This book is dedicated to his memory.
 

I am also thankful to Shri C. S. Giri, Steno and to Shri Arsha. dur Rahman, Typist, for the neat typescript and to Shri H.L.N. Bharati, Asstt. Editor in CIIL and Shri P. Ramanarasimhan, OIC, Publications for seeing the typescript through the press and also to the Manager and staff of the Govt. of India Press, Nasik for the expeditious printing.

 
 
Naga Pidgin Index Page
 
FeedBack | Contact Us | Home
ciil grammar footer