Download Naga Pidgin Book

 
 
The Sema variety of the pidgin shows that absence of plurality with the Nina class of nouns and rarely found with the Nanh class of nouns. The NH class of nouns indicate plurality by the word /log/’people’ following the nouns concerned. Only the pronouns take the plural marker regularly, e.g.,
 
suali log  ‘girls’         pata       ‘leaf/leaves’
kukur     ‘dog/dogs’
tay       ‘he’            taykhan  ‘they’
 
The use of the plural marker with the Kachari and the Liangmei varieties )SP) and the Sangtam (NP) variety are similar to that of the Angami variety except that the Liangmei variety uniformly takes/khan/as the plural marker.
 
Case:
 
The case and the case markers available are: the nominative (unmarked), the accusative /k/, the dative /ke/, the instrumental /di/, the locative /te/, and the genitive /r/. Of these only the locative and the dative cases are available in all the varieties, e.g.,
 
tay dukante se                 ‘he is in the shop’
moy tayke ekta kitab dise    ‘I give him a book’
 
The accusative is absent in the Kachari, the Rongmei and the Sema (SP) the Sangtam, the Phom and the Konyak (NP) and the Yimchunger (CP) varieties. The Zemi, the Liangmei and the Mao varieties (SP) show the absence of the accusative marker with the nouns but show it s presence with the pronouns by taking /ke/ as the accusative case marker, e.g.,
 
moy suali ekta dikhise    ‘I saw a girl’
moy take dikhise           ‘I saw him’
moy taykhanke dikhise   ‘I saw them’, etc.
 
The Chokri, the Khezha, the Rengma (SP), the Chang (NP), and the Lotha and the Ao (CP0 varieties show the presence of the accusative case only with the NH class of nouns and the personal pronouns in the singular. It is absent in the other varieties, but in the case of the Ao variety, zero alternates with /ke/
 
moy suali ekta dikhise     ‘I saw a girl’
moy take dikhise           ‘I saw him’
moy guru ekta dikhise     ‘I saw a cow’
moy taykhanke dikhise    ‘I saw them’
 
But in the Ao variety (CP)
moy sualike/suali dikhise   ‘I saw a girl’
 
The instrumental case is present only with the Angami, the Kachari (SP) and the Lotha (CP) varieties. In all other varieties the post position/pora/’from’ or /1 got ‘with’ is used, e.g.,
 
Rita was beaten with a stick’
rita lathidi marise
rita lathi pora/lgot marise
 
The genitive case is absent with all the varieties except the Angami, the Khezha, the Chokri, the Sema (SP), the Lotha (CP) and the Konyak (NP). In these varieties it is available only with the noun/pronoun in the singular. The usual practice is for with modified noun to follow immediately the noun/pronoun functioning as the modifier, eg:
 
sualir kitab       ‘the girl’s book’
tak kitab          ‘this book’
sualikhan kitab  ‘the girl’s book’
 
Gender:
 
Gender is not a compulsory grammatical category in the Naga pidgin.
 
Tenses:
 
At the morphological level, all the varieties of the Naga Pidgin show only a two-way opposition in these. These are : a simple past and a non-past, e.g. :
 
moy jayse   ‘I went’
moy jabo    ‘I go/I will go’
 
The Naga Pidgin shows a three-way opposition in aspect, namely, progressive, perfective and habitual aspect. These aspects combine with the tenses.
 
The progressive aspect is expressed through a syntactic construction of a verb base and an auxiliary. While all the varieties take the same auxiliary for the present and the future progressive, different auxiliaries are used the past progressive, e.g.:
 
moy huy se ‘I am sleeping’
moy huy thkibo ‘I will sleeping’
moy huy silu ‘I was sleeping’
moy huy thkiase "
moy huy thki «silu "
moy huy thkise

 

"

 

 
Naga Pidgin Index Page
 
FeedBack | Contact Us | Home
ciil grammar footer