Download Mundari Book

 

of them occur in loan words they are of exceptionally limited distribution.
The consonantal y and w:
These two sounds may constitute syllable margin and occcur even initially. In final positions, however, as in Hindi they may be found as off-glides in diphthongs like [ae] and [ao]. In words like [ya:d], [waļah] and [gao] such occurrences are available in Munda speech also.
The intervocalic non-syllabic [w] with nasalization preceding and following occurs in [bćwć] ‘eyebrow’ and [nćwać] ‘new’.
Stops in final positions:
 In a number of situtatins, all such stops like p,t,,k,c as well as their voiced counter-parts may occur even finally in a word as in [pa:p] ‘sin’, [ļi:d] ‘to live’,[ha:] ‘market-place’ and so on.
[s] in final positions: In words like [hćs] ‘goose’, [bisuwas] ‘faith’ the sound [s] also can be found to occur finally.
[h] in midial and final positions: as in [sahar], [la:h] etc.
The diphthong [a] This is primaily a foreign diphthong and occurs finally in a word in Mundari. It is used in the process of Mundarization of infinitives from Hindi by replacing the final [n] from Hindi verbs as in [laga] < [lagn], [buļa] < [bujhn], [sada] < [satn] and so on.
Also it occurs in substantives like [ga] ‘a wound [ć] ‘place which are all loan words.
Conjuncts and double consonants :
The doubling of stops as in [kanpai] is quite different from long consonants of Mundari. A few occurrences like this can be cited in case of other stops also.
As for the conjunct consonants a number of foreign juztaposition may be heard, viz. [g] in [sagi] ‘a rudimantary cast’, [k]
in [aka] ‘dancing group’, [r] in [cara] ‘bald-headed’, [g·] in [pag·ul] ‘various kinds of figs and fleshy fruits’, [k] in [sakuøi] ‘a stick or rod’ and so on. Some of these and the like have been borrowed from Oraon and others from Sadani which in its own turn might have borrowed from other dialects including non-Aryan.
1.4. Aspiratin as a redundant feature:
The Hasada dialect of Mundari has no aspirated counterparts of voiced and unvoiced stops. But aspirated sounds may be heard in free variation with the unaspirated ones in words like [thaui], [theR], [thol], [thalom] etc., where the aspirated pronunciatin depends upon individual variatin and is an example of borrowed pronunciation. Such sounds may occur in all the three positions.
The aspirated sounds of loan words from Hindi are generally de-aspirated in the process of Mundarization, but in actual speech both types of pronunciation may be heard, e.g., [dukhu]~[duku], [chui]~[cui] and so on.
Again, finally in a word, the preglttalized sound may be replaced by strongly aspirated release of the preceding vowel, which is a typical influence of Naguri speech, as in [mehn] for [me?d] ‘eye’.
Since these words with aspirated sounds do not occur in a regural and universal manner they could not be classified into phonemes with limited distribution. Their occurrence depends upon individual pronunciation, therefore they are redundant.
No other sound like spirants or liquids occurs in aspirated form in any position.
1.5. Nasalization: Non-phonemic and di-phnomic:
The suprasegmental feature of nasalization occurs in Mundari in two contradictory ways, one as redundant feature and the
 

 

Previous

Next

top

 
Mundari Index Page
 
FeedBack | Contact Us | Home
ciil grammar footer