(iv)
The noun followed by the numeral: |
brk kayha
phayka |
A
man came. |
bta kµnµy hukkhlay |
His two
elder brothers are doing shifting cultivation |
ray khrktham bl thµg |
Three
boys are playing with a ball. |
(v)
The noun preceded by the genitive: |
bini
buma bura ukha |
His
mother became old. |
(vi)
The noun followed by the free adjective : |
bµrµyug
naythgma kayhan nukkha |
saw
a beautiful girl. |
bsala hikla sµ
msakha |
His
young sons danced. |
bsaukrk ri tag |
His
younger daughter weaves cloth. |
sµyla
ksm trkha |
The
black dog grew tall. |
All these
manifestations of the noun phrase in Kokborok can be represented by
the following formula : |
+
adj. +N + gen. + adj + num. + pl. +case
+ p.p. + emph. |
bsa-uk-hikla-kµnµy-sN-ni8-thani-sE |
child-female-young-two-pl.-of-from-emph. |
from
the two young daughters. |
nk
bupha-rg-ni tlaw- |
many tree-pl-of
under-at |
under
many trees. |
wag-la-ksm-n |
pig-male-black-to |
to
the black male pig. |
sµy-la-bura-kayha-n |
dog-male-old-one-to |
to
one old male dog. |
4.1.2.2.
The verb phrase : |
The verb
phrase in Kokborok may be anyone of the following: |
1.
The simple verb: |
aN
aug |
I
sit. |
b kayakkha |
he
married. |
µ
msanay |
we
will dance. |
ms rayakh |
chilli
has not ripened. |