Download Angami Book

     
     
          A brief resume of the work done so far on Angami is given below:

1. R.B.McCabe: Outline Grammar of the Angami Naga Language : With Vocabulary and Illustrative Sentences Calcutta 1887. Presumably the first attermp to work out a grammar of Angami and a fairly good attempt. McCabe bases his grammar on the Khonoma, Mozema and Jotsoma dialects and not on the standard Kohima dialect on which the present grammar is based. It is available in the National Library, Calcutta.

2. Robbins Burling: Angami Naga Phonemics and Wordlist, Indian Linguistics Vo.21 (1960)

3. Capt. J. Butler: Rough notes on the Angami Nagas and their language in the Jounal of the Asiatic Society of Bengal Vol.44 Part 1, 1875.

4. George Abraham Grierson: Linguistic Survey of India Vol. 3 part 2. Calcutta 1903.

5. The Parts on Angami in G.E.Marrison’s ‘The classification of the Naga languages of North-East India’ vols. 1 - 2, London 1967.

6. Haralu: Angami-English Dictionary Part 1, Journal of the Asiatic Society of Bengal Vol. 29, 1933. Edited by J.H.Hutton containing only about 1000 entries.

7. S.W.Rivenburg: Phrases in English and Angami Naga Kohima, 1905.

8. J.H.Hutton: The Angami Nagas. London 1921. This is mainly an anthropological account of the Angamis and the note on the language is reproduced verbatim from Grierson’s Linguistic Survey of India.

9. G.W.Supplee: Kephrda Keriau-First Reader in Angami Naga. Kohima, 1930.

10. J.E.T: A Primer of Angami Naga, Kohima, 1915.

11. Hisale Piennuo: The First Gate into Angami and English, Kohima, 1931.

12. Angami Lesh Keriau. Kohima, American Baptist Foreign Missionary Society 1923. Primer and Arithmetic.

13. Angami Naga Word Division - Spelling. The revised edition, (1973) Revised by R. Sekhose Angami.

14. N. Ravindran: Angami Phonetic Reader CIIL, Mysore 1974.

          Less revealing are works like ‘Angami Vyakaran’ (1970) by the Nagaland Bhasha Parishad and R. Sekhose Angami’s Initiatory Grammar in Angami Naga which bristle with loopholes because of their traditional framework of description. The last named viz. Rzhkrie Sekhose Angami, a native Angami, has written a series of books on the language. ‘Angami Idiomatic Expressions’ (1967) and ‘Angami Naga Folklore’ (1970) are his two important contributions. He is also compiling an ‘Angami English’ dictionary at the moment.

          A word about the present grammar. This grammar is organised into six major chapters : Phonology, Morphology-Noun and Verb, Particles, Word-Formation and Syntax. Tagged on to the grammar is a text in Anagmi (a folk tale) with morpheme-by-morpheme explication.

          The chapter on Phonology is an attempt to describe and phonemicize Angami speech sounds and tones. Angami Phonology Revisited restates some interesting features of Angami Phonology. In the Introductory Remarks of the chapter on Noun Morphology Angami word is defined and various wordclasses established. Angami word is defined and various wordclasses established. Then various aspects of Noun Morphology are discussed- The Substantive, Gender, Number, The Article, The Pronoun, Case Relationships and so on. The section on The Adjective closes this chapter. In the chapter on Verb Morphology the verb is defined to start with, before the various aspects of Angami Verb Morphology are dealt with- Semantic classes, Valency-Role Markers, Causativization, Tense, Aspect, Mood and so on. This chapter ends with an explication of the Angami adverb. A small chapter on Particles deals with the particles in Angami. This is followed by a chapter on Word-Formation which discusses and Compounding. The last chapter on Syntax, the weakest leg in the Phonology-Morphology-Syntax tripod, deals with the composition and characteristics of the different constituents of an Angami sentence - The Noun Phrase, The verb Phrase and The Clause. This chapter ends with a brief  discussion of the three types of sentences - Simple, Compound and Coxplex.

          The superscribed numbering in the Angami phrases and sentences and in their English glosses are merely suggestive and are meant only for better comprehension. They by no means mean exact and adequate equivalents. The superscribed number may often refer not just to the morpheme on which it is found but to all that follows the previous superscript. For instance in d  pu z  k    me hi yesterda the superscript 3 refers not just to z but to pu z. Bracketed elements while brackets in the English glosses by and large denote the non-realisation of the bracketed elements in the Angami sentences or in some cases their non-occurrence in English. Space in the Angami phrases and sentences means word juncture while a dash will mean a morpheme boundary, which is marked by a dash will mean a morpheme boundary, which is marked by a dash only when morpheme-by-morpheme meaning does not make itself apparent. Language data in morphology and syntax is in phonemic writing, although phonemic stants are not used.

          Theoretical polemics and squabbles are sought to be avoided and the analysis is based almost purely on formal considerations.

           For the benefit of the native speaker the following correspondences of symbols used in this grammar and the symbols used in his orthography may be given:

ny
 h ng

           It should be noted here that and used is this grammar do not always correspond to sh and zh in the orthography. They may be represented by s and z also depending on the tone of the syllable of which they are a part.

 

 

Previous   

Next

Top

 
Angami Index Page
 
FeedBack | Contact Us | Home
ciil grammar footer